Новости
Карманный переводчик: Игрушка для взрослых или способ поссориться с миром?
Человечество всегда мечтало о понимании. Без усилий. Без словарей. Без мучительного спряжения глаголов, от которого сводит скулы и портится настроение. Хотелось просто нажать кнопку, сказать что-то душевное, и чтобы весь мир сразу понял, прослезился и принес скидку.
И вот, прогресс, тяжело дыша, дошел до карманного переводчика. Маленькая коробочка. Умная. Блестящая. Обещает стереть границы, как ластик двоечника стирает ошибку в тетради.
Как стало известно Первому Туристическому, производители этих чудес техники гарантируют точность перевода в девяносто девять процентов. Но есть нюанс. Эта точность достигается в идеальной тишине, в стерильной комнате, где один диктор с поставленным голосом медленно говорит другому диктору слово «Здравствуйте». В реальной жизни, где шум, гам, где торговцы кричат, а автобусы сигналят, коробочка начинает нервничать. Она слушает, мигает, долго думает о вечном, а потом выдает фразу, за которую в приличном обществе бьют канделябром.

Человек хочет сказать: «Принесите мне, пожалуйста, счет», а устройство, подумав, сообщает официанту: «Твоя бабушка ворует лошадей». И ведь формально — перевела. Звук был? Был. Слова есть? Есть. А то, что после этого приходится бежать, — это уже не лингвистика, это физкультура.
По данным, которые есть у Первого Туристического, большинство обладателей этих гаджетов через три дня возвращаются к старому, проверенному методу общения. Метод называется «тыканье пальцем». Палец — он надежнее. У него не садится батарейка. Ему не нужен Wi-Fi. Палец, указывающий на курицу, понятен и в Париже, и в Бангкоке. А электронный друг требует зарядки, обновления прошивки и уважения. Он не терпит суеты.
Гаджет полезен, спору нет. Если вы сидите в номере, вам одиноко, и хочется поговорить с кем-то, кто будет вас перебивать бессмыслицей. Это отличная игрушка. Она развлекает. Она создает иллюзию, что мы все братья по разуму, даже если разум этот — искусственный и немного глуховатый.
Но если нужно быстро, точно и чтобы не побили — лучше учить слова. Или улыбаться. Улыбку пока ни один гаджет не перевел как «объявление войны». Хотя прогресс не стоит на месте, всё может быть.


© Первый туристический телеканал.